581 Langue de départ Lettre d'intention 2007, une rencontre.
le 4 août 2007 a été le début d'une belle histoire. Dès le 1er jour, nous nous sommes promis d'être fidèles.
Le temps passe, avec des hauts et des bas. Mais notre amour est plus fort que les coups durs. Notre force : être deux, mais ne faire qu'un.
Après quatre ans d'une belle histoire, nous décidons d'aller plus loin : Le mariage. C'est donc librement et sans contraintes, que nous désirons confier notre amour à Dieu.
Plus qu'un mariage, une rencontre entre nos deux familles. Elles seront désormais unies à jamais.
Une fois unis devant Dieu et devant tous, un autre projet nous tient à cÅ“ur : celui de fonder une famille, d'élever nos enfants dans la foi de Dieu et de leur inculquer les valeurs chrétiennes. Traductions terminées Uma bela história | |
289 Langue de départ Cette demande de traduction ne concerne que la signification. SMALLVILLE Lois, você quase morreu, deveria estar descansando. -O que está fazendo aqui? -Vou descobrir o que o Lex pretende. Clark, você por outro lado não precisa estar aqui. Após o que houve com a Lana, por que não aceita a oferta da Chloe e cuida do Talon com ela? É perigoso aqui. E parece que manter você fora de encrencas se tornou um mau hábito meu. Traductions terminées smallville | |
| |
| |
174 Langue de départ Cette demande de traduction ne concerne que la signification. Trompée par mon cÅ“ur, trahie par ma sÅ“ur, La... Trompée par mon cÅ“ur, trahie par ma sÅ“ur, La seule en qui j'avais foi, confiance, Est celle qui m'a menti, Aujourd'hui enfin, est venue ton heure, Tu vas payer c'que t'as fait dans les moindres détails, Car j'ai promis
Traductions terminées enganada por meu coração, traÃda por minha irmã | |
| |
| |
| |
| |
| |
333 Langue de départ Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos... Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos direitos para se expressar mas através dele a mulher começa a ser vista como um ser amoroso , sentimental , sonhador e esperançoso que tinha grande importância para os autores românticos que buscavam a representação de uma poesia que mexesse com o estado emocional de quem as lessem . As mulheres eram fonte de inspiração para muitos autores românticos , deste texto será feito um discurso´por isso os significados de algumas palavras como os adjetivos precisao ser interpretados e nao somente traduzidos precisam seguir o contexto que é o da importancia dada as mulhres durante o romantismo . obrigada pela atençao Traductions terminées Avant le Romantisme... | |
| |
| |